「又一個(gè)等Si的白癡?!鼓峄睦锵胫?,數(shù)著手中的鈔票。
就在這時(shí),他注意到一個(gè)高大的身影獨(dú)自走在街上。沒(méi)有保鏢,沒(méi)有隨從,只是一個(gè)人悠閑地cH0U著煙。白金sE的長(zhǎng)發(fā)在風(fēng)中飄動(dòng),那張完美的臉龐在煙霧中若隱若現(xiàn)。
維克多·索科洛夫。
尼基塔的怒火瞬間被點(diǎn)燃。這個(gè)穿著價(jià)值數(shù)萬(wàn)盧布大衣的億萬(wàn)富翁,竟然就這樣走在街上,像是在參觀(guān)動(dòng)物園一般觀(guān)察著他們這些"可憐蟲(chóng)"。
「喂!」尼基塔大聲喊道,大步走向維克多,「你就是那個(gè)來(lái)拯救我們的救世主?」
維克多停下腳步,灰sE的眼睛轉(zhuǎn)向尼基塔。他沒(méi)有說(shuō)話(huà),只是靜靜地看著這個(gè)年輕人,繼續(xù)cH0U他的煙。
「看什麼看?」尼基塔的聲音充滿(mǎn)了憤怒,「你以為建個(gè)戒毒中心,拍個(gè)破紀(jì)錄片,就能洗清你那些骯臟錢(qián)?」
維克多依然沒(méi)有回應(yīng),只是將煙頭彈向雪地。他的目光越過(guò)尼基塔,落在了那個(gè)剛剛注S毒品的中年男人身上。那個(gè)人現(xiàn)在正靠著墻壁,眼神空洞,嘴角流著口水。
「你taMadE說(shuō)話(huà)?。 鼓峄蛹?dòng),「你看到了對(duì)吧?看到我剛才在做什麼?看到那個(gè)人在注S什麼?你為什麼不阻止?」
維克多終於開(kāi)口了,聲音平靜得可怕:「因?yàn)槟銈冑I(mǎi)不起海洛因。」
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀